Huit des dix restaurants partenaires de Bal de Neige sondés par Le Droit sont en mesure d’offir des services en français dans leur enceinte.

Bal de Neige : des services en français dans la plupart des restaurants partenaires

Les touristes francophones en visite dans le marché By peuvent obtenir des services en français dans tous les restaurants partenaires du Bal de Neige. Bien que tout ne soit pas dans la langue de Molière, chacun des dix restaurants visités par Le Droit a fourni un menu en français sur demande.

Sur son site, Patrimoine canadien dresse une liste de 11 endroits où manger pendant le Bal de Neige, dont un qui est fermé pour rénovation.

Huit restaurants sur dix ont été en mesure de répondre à nos questions dans la langue de Molière, alors que les serveuses au Blue Cactus et au Grand Pizzeria and Bar nous ont accueillis en disant «Sorry, I don’t speak French».

Patrimoine canadien a décliné la demande d’entrevue du Droit, se limitant à des réponses écrites.

Une clause sur le bilinguisme est inscrite au contrat liant ces entreprises privées à Patrimoine canadien.

«Cette clause exige que les membres du public puissent communiquer et recevoir des services dans la langue officielle de leur choix. La clause engage les restaurants à fournir des menus en anglais et en français», soutient Natalie Huneault, porte-parole du ministère dans une réponse écrite. Le marché By est devenu un site officiel du festival hivernal pour la première fois cette année.